تئاتر در مرز باریک بهشت و جهنم؛ وقتی فرشته تبدیل به یک «شومن» می‌شود!
بازدید 7
0

تئاتر در مرز باریک بهشت و جهنم؛ وقتی فرشته تبدیل به یک «شومن» می‌شود!

هانیه کاراندیش کارگردان نمایش «مرده‌بازی» که این شب‌ها در مجموعه تئاتر لبخند روی صحنه رفته است، در گفتگو با خبرنگار مهر درباره موضوع این نمایش توضیح داد: «مرده‌بازی» درباره زنی است که پس از وقوع یک تصادف جان خود را از دست داده و وارد فضایی برزخ‌گونه شده است. در این فضا او باید در قالب یک بازی شرکت کند، بازی‌ای که بر اساس آن اگر موفق به کسب ۱۰۰ امتیازات شود به بهشت می‌رود و در صورت کسب امتیاز صفر، به جهنم فرستاده خواهد شد. روند بازی به این شکل است که او باید زندگی‌اش را تعریف کند و شخصی که با او بازی می‌کند بر مبنای محتوای این روایت‌ها به او امتیاز می‌دهد.

وی ادامه داد: آنچه برای من در وهله اول جالب توجه بود، شیوه امتیازدهی شخصیت میزبان در این بازی بود که در ابتدا بسیار تصادفی و بی‌قاعده به نظر می‌رسید اما با مرور مجدد و دقت در دیالوگ‌ها متوجه می‌شویم که میزبان از کلی‌گویی و کلیشه‌پردازی پرهیز می‌کند. به این معنا که هر بار زن خاطره‌ای مبهم، غیرقابل اثبات یا مبتنی بر کلیشه‌های اخلاقی بیان می‌کند، از امتیاز او کاسته می‌شود. بنابراین ملاک امتیازدهی نه خوب یا بد بودن اعمال او، بلکه میزان ملموس و واقعی بودن روایت‌هایش است.

تئاتر در مرز باریک بهشت و جهنم؛ وقتی فرشته تبدیل به یک «شومن» می‌شود!

کاراندیش در رابطه با میزان وفاداری به متن اصلی نمایشنامه فرانسوی نوشته ویکتور هائیم گفت: در کلیت ما روایت اصلی زن از زندگی‌اش را حفظ کردیم. حدود ۹۰ درصد خاطراتی که او در این نمایش تعریف می‌کند بدون تغییر باقی مانده است. البته در برخی بخش‌ها که فرم بازی پررنگ‌تر می‌شود مانند ابتدای نمایش یا بخش‌هایی که شخصیت‌هایی تحت عنوان «جوکر» وارد صحنه می‌شوند، تغییراتی ایجاد کردیم و عناصری افزودیم که به نظر می‌رسید برای مخاطب امروز جذاب‌تر باشند. همچنین در انتخاب شخصیت‌ها نیز تلاش کردیم چهره‌هایی را جایگزین کنیم که برای مخاطب ایرانی آشناتر و ملموس‌تر باشند. برای مثال، به جای شخصیت ناخدا نلسون که در نسخه اصلی نمایشنامه حضور دارد ما از شخصیت زیگموند فروید استفاده کردیم. در کل، بخش‌هایی از نمایشنامه که حال و هوای صرفاً فرانسوی داشتند نیز بازنویسی شدند.

کارگردان نمایش «مرده‌بازی» درباره ویژگی‌های اجرایی نمایش بیان کرد: اجرای نمایش بر پایه همان فرم بازی طراحی شد. نحوه اجرای کاراکتر مرد که نقش میزبان را ایفا می‌کند به‌گونه‌ای است که گویی در یک گفتگوی تلویزیونی حضور دارد. او همچون یک «شومن» با تماشاگر ارتباط مستقیم برقرار می‌کند و بخش‌هایی از دیالوگ‌هایش را رو به مخاطب می‌گوید. در نسخه اصلی نمایشنامه این کاراکتر با عنوان «فرشته» معرفی شده است اما در اجرای ما دیگر چندان ویژگی‌های فرشته‌گون ندارد و به جای آن با یک مجری تلویزیونی روبه‌رو هستیم که برنامه‌ای را اجرا می‌کند. تصمیم ما این بود که جنبه سرگرم‌کننده و نمایشی این نقش را تقویت کنیم تا از فضای خشک و انتزاعی فرشته‌محور فاصله بگیریم.

وی افزود: در بخشی از دیالوگ‌ها، فاصله‌ای میان محتوا و فضای ذهنی مخاطب ایجاد می‌شد که همذات‌پنداری را دشوار می‌کرد. ضمن اینکه نمایشنامه در دسته نمایش‌هایی قرار می‌گیرد که فضای برزخی دارند اما تأکید ما بر بازی‌بودنِ روند روایی، باعث شد از آن فضای رسمی و جدی فاصله بگیریم و اثری متفاوت خلق کنیم. همچنین به نظر من، جنس دیالوگ‌های نسخه اصلی نیز با کاراکتری که فرشته باشد چندان هماهنگ نبود و دیالوگ‌ها حالتی ساده‌تر و زمینی‌تر داشتند. همچنین با توجه به اینکه این نمایشنامه تاکنون چندین بار چه در ایران و چه در فرانسه اجرا شده، ما تصمیم گرفتیم رویکردی متفاوت اتخاذ کنیم تا اجرای ما از نسخه‌های قبلی متمایز باشد.

تئاتر در مرز باریک بهشت و جهنم؛ وقتی فرشته تبدیل به یک «شومن» می‌شود!

این کارگردان جوان درباره چالش‌های اقتصادی اجرای این نمایش عنوان کرد: ما این نمایش را کاملاً با هزینه شخصی تولید کردیم و امیدواریم این هزینه‌ها از طریق فروش بلیت جبران شود. طبیعتاً کسی که تئاتر را به‌صورت مستقل و با سرمایه شخصی کار می‌کند، همیشه این ریسک را می‌پذیرد که ممکن است هیچ بازدهی مالی‌ای نداشته باشد و حتی سرمایه اولیه خود را هم از دست بدهد. در مورد هزینه‌های مربوط به دکور، لباس و سایر بخش‌ها چالش‌هایی داشتیم اما خوشبختانه در زمینه تأمین سالن اجرا مشکلی پیش نیامد. مجموعه تئاتر «لبخند» همکاری خوبی با گروه ما و دیگر گروه‌هایی که در آنجا اجرا می‌کنند، داشت و با فرمت حمایتی سالن را در اختیار ما گذاشت. به همین دلیل، ما هزینه‌ای بابت سالن پرداخت نکردیم.

کاراندیش در پایان در مورد فرایند تولید نمایش «مرده‌بازی» گفت: پیش از آغاز این پروژه، من مشغول تمرین نمایشنامه دیگری بودم که ۶ بازیگر داشت و ۲ نفر از آنها اکنون در نمایش فعلی حضور دارند. به‌دلیل مشکلات زمانی، آن پروژه متوقف شد و تصمیم گرفتیم با همین ۲ بازیگر باقی‌مانده اجرای جدیدی را آغاز کنیم. حدوداً از مهر سال گذشته تمرین‌ها را شروع کردیم. در ابتدا تمرین‌ها آهسته و محدود بود اما به‌تدریج روند جدی‌تری به خود گرفت و تمرین‌ها فشرده‌تر شد و تا چند روز پیش از اجرای عمومی، تمرین‌ها ادامه داشت.

تئاتر در مرز باریک بهشت و جهنم؛ وقتی فرشته تبدیل به یک «شومن» می‌شود!

نمایش «مرده‌بازی» از ۲ تا ۱۹ مرداد هرشب ساعت ۱۹:۱۵ در سالن ۲ مجموعه تئاتر لبخند روی صحنه می‌رود.

عوامل اصلی این نمایش عبارتند از نویسنده: ویکتور هائیم، مترجم: اصغر نوری، کارگردان: هانیه کاراندیش و بازیگران: سارا سلیمانی و پدرام شهرآبادی.

در خلاصه داستان این نمایش آمده است: «سلام؛ به استودیو «مرده‌بازی» خوش اومدید. شما این‌جایید تا مرحله‌ دوم از فرآیند مردنتون رو طی کنید …!!»

اشتراک گذاری

دنبال کنید نوشته شده توسط:

مهر نیوز

خبرگزاری مهر (MNA) از هجدهم اسفندماه سال ۸۱ فعالیت آزمایشی خود را آغاز کرده و پس از آن در ۲۹ اردیبهشت ماه سال ۸۲. متقارن با ۱۷ ربیع‌الاول، سالروز ولادت رسول گرامی اسلام (ص) به صورت آزمایشی بر روی شبکه اینترنت قرار گرفت. این خبرگزاری سوم تیرماه سال ۱۳۸۲ همزمان با روز اطلاع رسانی دینی فعالیت رسمی خود را به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز کرد و بخش عربی «مهر» ۱۴ دی ماه همان سال، همزمان با میلاد با سعادت هشتمین اختر آسمان امامت و ولایت فعالیت خود را در پیش گرفت. ۱) اداره کل اخبار داخلی: این اداره کل متشکل از «گروه‌های فرهنگ، هنر، سیاست، اقتصاد، جامعه، دین و اندیشه، حوزه و دانشگاه، دانش و فناوری، ورزش و عکس» است. ۲) اداره کل اخبار خارجی: اداره اخبار خارجی مهر در دو بخش فارسی شامل: «گروه‌های خبری آسیای شرقی و اقیانوسیه، آسیای غربی، اوراسیا، خاورمیانه و آفریقای شمالی، آفریقای مرکزی و جنوبی، اروپا، آمریکای شمالی و آمریکای لاتین و ایران در جهان» و بخش زبان‌های خارجی، شامل «عربی، انگلیسی، استانبولی، اردو و کردی» فعال است. ۳) اداره کل اخبار استان‌ها: خبرگزاری مهر با دارا بودن دفتر خبری در تمامی استان‌ها، اخبار استانی را در ۵ گروه منطقه‌ای در سطح کشور دسته بندی نموده است که شامل مناطق «شمال، شرق، غرب، جنوب و مرکز» است. ۴) اداره کل رسانه‌های نو: به منظور فعالیت مؤثر خبرگزاری مهر در فضای مجازی این اداره در بخش‌های «شبکه‌های اجتماعی، فیلم، اینفوگرافیک، رادیومهر و مجله مهر» به تولید محتوا می‌پردازد.فعالیت‌های بین المللی خبرگزاری مهر ۵ سال پس از تأسیس در سال ۲۰۰۷ به عنوان چهلمین عضو رسمی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه «اوآنا» در سیزدهمین نشست عمومی این اتحادیه پذیرفته شد. بعد از برگزاری بیست و نهمین نشست کمیته اجرایی اتحادیه خبرگزاری‌های آسیا و اقیانوسیه آذر ماه سال ۱۳۸۶ (۲۰۰۷) در جاکارتا اعضای این گروه ضمن بررسی مصوبات اجلاس سال گذشته (۲۰۰۶) تهران، درخواست عضویت خبرگزاری مهر را نیز مورد بررسی قرار دادند و موافقت خود را با پیوستن مهر به عنوان چهلمین عضو «اوآنا» اعلام کردند. خبرگزاری مهر توانست در همین مدت کوتاه نقشی فعال در آن سازمان و عرصه بین الملل ایفا کند. خبرگزاری مهر در سال ۲۰۰۹ میزبان سی و یکمین نشست کمیته اجرایی و بیست و پنجمین کمیته فنی اوآنا در تهران بوده‌است. خبرگزاری مهر در کنفرانس‌های مهم بین‌لمللی همچون: المپیک رسانه‌ها (چین ۲۰۰۹)، نشست سران اوآنا (کره جنوبی ۲۰۱۰)، چهاردهمین مجمع عمومی "اوآنا" (استانبول ۲۰۱۰)، سی و سومین نشست کمیته اجرایی و بیست و هفتمین نشست گروه فنی خبری اوآنا (مغولستان، اولانباتور ۲۰۱۱)، جشن پنجاهمین سال تأسیس اوآنا (بانکوک، تایلند ۲۰۱۲) دومین اجلاس جهانی رسانه‌ها (مسکو ۲۰۱۲) حضور فعال داشته و میهمان ویژه سومین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها (بوینس آیرس، آرژانتین ۲۰۱۰) بوده است. سی و هشتمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (فوریه ۲۰۱۵) سی و نهمین اجلاس کمیته فنی و اجرایی اوآنا (نوامبر ۲۰۱۵) اجلاس جهانی اقتصادی قزاقستان (۲۰۱۶) اجلاس جهانی رسانه‌ای اقتصادی سن پترزبورگ، روسیه (۲۰۱۶) اجلاس رسانه‌ای جاده ابریشم چین (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به نمایشگاه صنعت حلال تایلند به دعوت رسمی دولت تایلند (۲۰۱۶) اعزام خبرنگار به دوره آموزشی خبرگزاری اسپوتنیک روسیه به دعوت رسمی خبرگزاری (۲۰۱۶) کنفرانس رسانه‌های اسلامی، اندونزی (۲۰۱۶) چهلمین نشست کمیته فنی و اجرایی و شانزدهمین اجلاس مجمع عمومی اوآنا، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) پنجمین کنگره جهانی خبرگزاری‌ها، آذربایجان (نوامبر ۲۰۱۶) این خبرگزاری مبتکر پرچم سازمان ۵۰ ساله خبرگزاری‌های آسیا-اقیانوسیه بوده و منتخب فعال‌ترین خبرگزاری این سازمان در سال ۲۰۱۰ بوده است.انتشارات رسانه مهر خبرگزاری مهر در سال ۱۳۹۰ مجوز انتشارات رسانه مهر را با هدف انتشار کتاب و آثار مکتوب از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت کرد. کتاب‌هایی همچون "جای پای جلال" نوشته مهدی قزلی، "حرفه‌ای " نوشته مرتضی قاضی و "واژه نامه اصطلاحات مطبوعاتی فارسی –انگلیسی" از جمله آثار انتشار یافته این مجموعه است.ارتباط با رسانه‌های جهان نظر به حضور بین‌المللی و اثرگذاری، این خبرگزاری ۶ زبانه (فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی، اردو، کردی) به عنوان، مرجع قابل اعتمادی برای رسانه‌های معتبر دنیا تبدیل شده است. از این رو بسیاری از رسانه‌های خارجی ضمن اعلام آمادگی برای ایجاد دفاتر نمایندگی در منطقه مورد نظر برای تبادل اخبار و انعکاس وقایع مهم خبری دو کشور اقدام به امضا تفاهم نامه همکاری با خبرگزاری مهر کرده‌اند. خبرگزاری شینهوا (چین)، کیودو (ژاپن)، پی تی آی (هند)، تاس (روسیه)، اسپوتنیک (روسیه)، افه (اسپانیا)، برناما (مالزی)، پیرولی (گرجستان)، آکوپرس (رومانی)، یونهاپ (کره جنوبی)، پرنسا لاتینا (کوبا)، وی ان ای (ویتنام)، جیهان (ترکیه)، آنتارا (اندونزی)، ترند (آذربایجان)، نیوزیانا (زیمبابوه)، مونتسامه (مغولستان)، سانا (سوریه)، ای پی پی (پاکستان)، پی ان ای (فیلیپین) و آوا (افغانستان) برخی از خبرگزاری‌های طرف قرارداد با خبرگزاری مهر هستند.میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری مهر خود را متعهد به رعایت میثاق اخلاق حرفه‌ای خبرگزاری‌ها می‌داند. با مهر به دنیا نگاه کنیم صاحب امتیاز: سازمان تبلیغات اسلامی مدیر عامل و مدیر مسئول: محمد مهدی رحمتی معاون خبر: محمدحسین معلم طاهری

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دوازده − یک =